Люди, политика, экология, новейшая история, стихи и многое другое

 

 
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ИНСТИТУТ ГУМАНИТАРНО-ПОЛИТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ

Структура
Персональные страницы

Новости
О Центре
Семинары
Библиотека

Хроники выборов в Восточной Европе
Украина
Северный Кавказ
Выборы в Молдове
Выпуски политического мониторинга
"Буденновск-98"
Еврейский мир

Публикации ИГПИ
Другие публикации

сайт агентства Панорама Экспертный сайт группы Панорама
сайт Института региональных социальных исследований р-ки Коми
Электоральная география . com - политика на карте ИГ МО РАПН Политическая регионалистика

<<< К основному разделу : Текущий раздел

 

Новое на сайте

Евгений Голиков, доктор философии, Эстония

ВОЗМОЖНОСТИ УЧАСТИЯ РОССИИ В СОХРАНЕНИИ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ В ЭСТОНИИ



Пару недель назад в эстонском ежемесячнике «Дипломатия» чиновник эстонского МИДа обратилась с предостережением к эстонским читателям относительно российской политики поддержки соотечественников. Она утверждала, что эта политика четко фокусирована и имеет противоположную направленность устремлениям эстонской политики интеграции. По словам автора, политика поддержки соотечественников стоит на трех основах:

а) поддержке русского языка и культуры;

б) борьбе против фальсификации истории;

в) защите прав соотечественников.

Причем первый пункт используется только в качестве фигового листа для укрепления двух последних истинных целей.

Автор призвала читателя трижды задуматься прежде чем принимать участие в любых проектах, целью которых могло бы оказаться содействие политике российских соотечественников в Эстонии.

Как видите, я думал не менее трех раз, и вот теперь стою перед вами, потому что мне не свойственна повышенная параноидальность в отношениях между соседями. Но задуматься о целях и средствах политики соотечественников стоит. Какое-то право говорить об этом мне дает то обстоятельство, что на недавних парламентских выборах в Эстонии я был избран в парламент от Северо-Востока Эстонии, где большинством моих избирателей были именно русские. Последние два месяца перед выборами я прожил в городе Нарва, где помимо политики был занят постановкой спектакля в тамошнем русском театре. В Нарве 97 процентов жителей – русские. Так что кое-какое представление об их нуждах и проблемах я имею.

Мне кажется, что после 20 лет довольно холодных политических отношений между нашими странами, которые были вызваны, с одной стороны, обидой российских политиков на то, что после провозглашения Борисом Ельциным России суверенной от Советского Союза страной, Эстония также захотела того же и не осталась с Россией в рамках общих границ, с другой же стороны постоянным запугиванием своих избирателей опасностью новой русской оккупации, которая ведется правящими в Эстонии правыми партиями. Теперь же, мне думается, наступает время для нового изменения вектора движения. Необходимо, и это чувствуют в Эстонии многие деятели культуры, предприниматели, простые люди, снова начать движение навстречу друг другу. И для этого требуется вспомнить, что мы знаем друг о друге. Очень коротко о русских и русскоговорящих в Эстонии можно сказать следующее.

Знакомый незнакомец

Структура неэстонского населения Эстонии весьма сложна, чем во многом объясняется и противоречивое разнообразие интересов русскоговорящих. По данным за 2010 год население Эстонии составляло немногим более 1 миллиона 340 тысяч человек, что на 225 тысяч меньше, чем в 1989 г. Уменьшение населения в Эстонии произошло как за счет превышения смертности над рождаемостью (число эстонцев уменьшилось на 40 тысяч, но их доля выросла с 62 до 68,8%), так и благодаря эмиграции русскоязычного населения в начале 90-х годов из Эстонии.

Крупнейшая этническая группа среди неэстонцев в Эстонии – русские: 342 тыс. или 25,55% в 2010 г. Для 29,7% всего населения русский является родным языком. Именно эту группу было бы корректно называть русскоязычными в точном смысле слова.

Что касается гражданского статуса жителя, то по данным за 2010 г. 1 миллион 149 тысяч триста человек имеют гражданство Эстонии, 95 тысяч 271 человек – гражданство России, 21 тысяча 784 человека – гражданство других стран и 97 тысяч 718 человек – лица без гражданства. Наиболее проблемной в правовом и политическом смыслах является группа неграждан, имеющая к тому же и самые низкие доходы. Но и в целом большое число людей, не связанных с государством гражданскими отношениями – очень серьезная проблема Эстонии.

Хочется отметить, что в связи с тем, что Россия предоставила негражданам из Эстонии право безвизового въезда в Россию, в то же время те из них, кто обладает постоянным видом на жительство в Эстонии, имеют право безвизового передвижения и по шенгенской зоне, то довольно неожиданно люди без гражданства оказались в данном отношении как бы в привилегированном положении в сравнении с гражданами Эстонии. И это лишило неграждан важного стимула для получения эстонского гражданства, что указывает на тупиковый характер проводимой в Эстонии политики гражданства, выходом из которой, как можно надеяться, станет предстоящая отмена визового режима между ЕС и Россией

Не только русские, но и люди других национальностей, выходцы из России: калмыки, дагестанцы, коми, якуты, мордва и др. – являются для России соотечественниками. С другой стороны, не все русские, живущие в Эстонии, ощущают себя российскими соотечественниками. Это относится к немалому числу людей, родившихся в Эстонии, не живших и даже не бывавших в России.

Социологически важными являются различия между русскоговорящими по продолжительности проживания в Эстонии и степени владения эстонским языком. Интереснейшей частью коренного населения Эстонии являются причудские староверы и их потомки, живущие на территории Эстонии с начала 18 века. Еще одна группа русского населения оказалась в Эстонии в результате событий Октябрьской революции – потомки беженцев из России. Эта группа коренных русских не только свободно владеет эстонским языком, но и смогла создать собственную социальную нишу в Эстонии, найти такие формы взаимодействия с эстонцами, которые позволяют не зависеть от текущей политической конъюнктуры. Немало выходцев из этой среды стали крупными деятелями эстонской культуры

Большая часть русских оказалась в Эстонии в результате политики индустриализации 50-80 годов, а также в связи со службой в советской армии. В основном это промышленные рабочие, проживающие в городах с преобладанием русского населения: Нарва, Кохтла-Ярве, Силламяэ на Северо-Востоке, отдельные районы Таллинна, где русскоговорящее население сотавляет 47 процентов. тем более сейчас. Сегодня русское население – наиболее социально и экономически уязвимая часть эстонского общества: более высокая безработица и более низкие доходы – у русских. У них более низкая продолжительность жизни и более высокая преступность, наркомания, алкоголизм. Но главное обстоятельство, которое действительно угрожает сохранению русской культуры, а в итоге и национального идентитета русский в Эстонии, это то, что сегодня русскоговорящее население почти не имеет собственной интеллигенции. Доля интеллигенции, особенно гуманитарной, среди этой группы была незначительной и в советское время, но поскольку возможности получения высшего образования на русском языке и рынок труда для русскоязычных специалистов в Эстонии крайне ограничен, то многие способные представители молодого поколения уже уехали и будут уезжать в западном направлении. Можно констатировать, что сейчас практически отсутствуют институциональные механизмы воспроизводства интеллигенции для русской общины в Эстонии.

Я думаю, что главной целью российской политики поддержки соотечественников должна стать помощь в сохранении и воспроизводстве русской интеллигенции в Эстонии. Для решения этой задачи у русских в Эстонии собственных материальных и духовных средств уже не хватает., а для эстонского правительства подобная цель никак не может быть приоритетной.

Что касается защиты прав соотечественников, то в этом вопросе я бы советовал не увлекаться общими лозунгами, а решать на государственном или, если потребуется, на международном уровне конкретные случаи, где эти права нарушаются.

Хочу напомнить, что суд в Эстонии неоднократно доказывал свою независимость, например, в случае вынесения оправдательного приговора так называемым затейникам апрельских событий 2007 г. в Таллинне.

Что же касается самих этих событий, то излишняя, на мой взгляд, активность России в те дни, в так называемой защите соотечественников помогла эстонским властям выйти из очень щекотливого положения, возникшего в связи с неправомерным применением силы против мирных людей. Я имею в виду истерику, устроенную «нашистами» в отношении Посольства Эстонии в Москве и самого посла, а также действия приехавшей в Эстонию делегации Государственной Думы, потребовавшей сменить эстонское правительство, что только подняло до небывалой высоты рейтинг правительственной партии и косвенно помогло ей одержать внушительную победу и на парламентских выборах в марте этого года.

Что касается борьбы против фальсификации истории, то лучше ее оставить для дискуссий между историками. Эту идею, кстати, предлагает и новый посол России в Таллинне господин Мерзляков. Должен сказать, что из Эстонии очень трудно понять, почему нынешняя официальная Россия не хочет четко дистанцироваться от ответственности за содеянные сталинским режимом преступления и признать неоспоримый факт насильственного инкорпорирования в 30-40-годы государств Балтии в состав Советского Союза. Ведь это произошло путем вторжения Красной Армии, а не по воле народов этих стран. Решение Госдумы по поводу Катыни, а также недавние высказывания президента Медведева и премьера Путина в отношении сталинских преступлений восприняты в Эстонии с большим одобрением и это дает основание для надежды, что вопрос о фальсификации истории будет скоро вообще снят с повестки дня. Для этого, разумеется, и некоторые эстонские политики должны забыть свои утверждения о том, что за свободу Эстонии можно было бороться в составе гитлеровской армии.

Если же теперь вернуться к основной и благородной цели политики соотечественников – поддерже сохранения и воспроизводства русской интеллигенции в Эстонии, то для этого можно найти очень разные формы и методы. Думаю, в этом интересы России совпадают с интересами рационально мыслящей части эстонского общества. В последние годы в этой области сделано немало. Открыт и активно действует Институт Пушкина, оказывающий большую методическую помощь учителям русского языка, работающим как в русских, так и в эстонских школах. С помощью института среди абитуриентов Эстонии (в основном выпускников русских школ) распределяются десятки мест для учебы в вузах Российской Федерации. Оказывается поддержка грантами обществам и учреждениям, отдельным деятелям культуры, науки, образования. Наиболее значительная помощь по этой линии оказывается фондом «Русский мир». Острейшей проблемой русской школы остается подготовка учителей. Эстонское государство оказывает помощь только в подготовке учителей русского языка для эстонских школ и эстонского для русских. Учительский корпус становится все старше, а его омоложение происходит случайным, стихийным образом. Решению вопроса, возможно, могло бы помощь межправительственное соглашение о подготовке в России из выпускников русских гимназий Эстонии учителей для русских школ. Другой вариант – наладить такую подготовку силами русскоязычных частных аузов Эстонии, для чего также потребовалась бы методическая, научная и организационная помощь со стороны России.

Очень трудный период переживает частное высшее образование на русском языке в Эстонии. Ряд частных вузов уже прекратил деятельность по экономическим причинам, у других уход с рынка образования впереди. Многими своими бедами русские частные вузы обязаны трем факторам: плохой демографической ситуации, сторонней роли эстонского государства и своекорыстной политике многих владельцев частных вузов. Уже не годами, а десятилетиями не удается наладить между частными вузами элементарных форм сотрудничества, кооперации. Возможна ли помощь со стороны России в этом вопросе? Полагаю, она может быть вполне ожидаемой, как минимум, по следующим направлениям: целевой прием в аспирантуры и докторантуры молодых преподавателей и исследователей из Эстонии; совместные семинары, конференции с учеными из России, работа по единым исследовательским программам коллективов российских и эстонских ученых, содействие в создании межвузовского центра социально-экономического и культурологического мониторинга положения русскоговорящего населения в Эстонии и стран Балтии и привлечение к его работе ученых из России; обмен студентами и преподавателями.

Кардинальное решение проблемы подготовки интеллигенции, в том числе учительства, для русскоговорящей части общества не может состояться без доброй воли эстонского государства и согласования политики Эстонии и России по данному вопросу. Базой для решения вопроса могли бы стать уже созданные три колледжа при Тартуском, Таллиннском и Таллиннском техническом университетах, работа которых ориентирована на русскоговорящих студентов. Учебные программы в колледжах построены таким образом, что предполагают постепенный переход с русского на эстонский язык обучения. Это важно для овладения государственным языком на необходимом для работы уровне, но должно быть согласовано с качеством преподавания и усвоения предметов, а также дополнено четким соблюдением того принципа, который действует в эстонских вузах, когда к работе привлекаются преподаватели-иностранцы, работающие на английском языке. Если будет признанно необходимым, что для интеграции эстонского общества требуется подготовка специалистов по русской литературе, культуре и истории в Эстонии, работающих с русскоговорящей молодежью, то не будет никакого криминала, если подготовка таких специалистов будет вестись в государственных вузах на русском языке, с привлечением специалистов из России, равно как и то, что другие предметы могли бы читаться на эстонском и английском языках. Принципиально то, что система высшего образования должна быть ориентирована не на искоренение и вытеснение русского языка, а на его естественное культивирование там, где он является основой культуры русского народа и служит мостом взаимодействия между эстонской и русской культурами. Но также очевидно, что и новые социо-культурные реальности Эстонии требуют и иного структурирования языковой и культурно-образовательной политики – не против русских и русской культуры, а сохранение и взаимообогащение культур.

В области культуры между нашими государствами уже с 1996 года действует подписанное мною в качестве тогдашнего министра культуры межправительственное соглашение о культурном обмене и сотрудничестве. Но это сглашение направлено главным образом на сотрудничество и обмен между коллективами так называемых титульных наций. Эстония, конечно, помогает и деятельности культурных учреждений и коллективов национальных меньшинств, но этой помощи явно недостаточно. Государственный Русский театр в Таллинне поддерживается в равном объеме с такими же эстонскими театрами, но именно по прчине нехватки русской интеллигенции театр имеет постоянные проблемы с посещаемостью его спектаклей. Недавняя попытка готовить актеров для театра с помощью школы-студии МХАТа, к сожалению, желаемого итога не дала: из окончивших школу 13 актеров в театре работают лишь четверо, а остальные разбежались по России. Ясно, что эту проблему можно решать лишь в Таллинне в сотрудничестве с преподавателями из России.

Еще больше нуждаются в разносторонней российской помощи профессиональные театральные коллективы в городах Нарва и Йыхви. Существование Нарвского театра, в котором мне довелось в течение двух месяцев работать, буквально висит на волоске. Городские власти, между прочим, состоящие из в основном русских людей, дотируют собственный театр в размере только 700 долларов в месяц, а в нем за минимальную зарплату трудятся 12 высококлассных энтузиастов. Билет на спектакли этого театра в городе с громадной безработицей стоит 4 доллара, поэтому и Таллиннский Русский театр практически перестал ездить в Нарву.

Полагаю, что Россия могла бы активно помочь, в некоторых случаях и спасти, отдельные творческие коллективы, выделять гранты под их конкретные проекты, русских и славянских культурных обществ, поддерживать писателей (и переводчиков), художников, журналистов, своим творчеством сохраняющих и приумножающих русскую культуру в Эстонии. Здесь следует указать и на то, что в Эстонии уже нет ни одной русскоязычной ежедневной газеты, а литературно-художественные журналы «Таллинн» и «Вышгород» превратились практически в ежеквартальные альманахи без постоянных средств к существованию.

Продуманная и целенаправленная поддержка именно русскоязычной интеллигенции, а не маргинальных политических группировок со стороны России могла бы стать серьезным вызовом для эстонских властей Серьезная, системная помощь русскоговорящей интеллигенции не только спасает всю русскую общину Эстонии от моральной и интеллектуальной деградации, но и могла бы стать нравственно оправданным аргументом против политики ассимиляции русскоязычного меньшинства. Еще один серьезный резерв в отношении собственных русскоговорящих жителей – это внимательное отношение к этническим эстонцам и финно-угорским народам, живущим в России. Насколько бы убедительнее выглядела Россия, помогай она своим согражданам с эстонскими корнями поддерживать и развивать экономические, культурные, человеческие контакты с Эстонией, сохраняя тем самым очаги эстонской культуры в России. Следует обратить внимание на то, как соревнуются между собой Германия и Дания в помощи датскому меньшинству в Шлезвиг-Гольштейне. Оба государства понимают, что в немецких датчанах нужно культивировать не исторические фобии, а желание быть мостом взаимодействия между двумя народами. Подобную роль в Эстонии могли бы выполнять и местные русские, а в россии – российские эстонцы.

И последняя идея. Я думаю, что очень действенным каналом помощи соотечественникам может быть и заход как бы с обратной стороны – поддержка и развитие тесного сотрудничества с мастерами искусства Эстонии, а также с молодым поколением эстонской интеллигенции, для многих из которых Россия представляется мистической страной, притягивающей их интересы, но в которой они никогда не бывали.

Отрадно, что пространство для таких контактов снова стала расширяться. Вот факты самого последнего времени: дирижер Эри Клас, который много лет руководил Московской Новой Оперой и только что получил Орден Дружбы из рук президента Медведева, режиссер Эльмо Нюганен, получивший Госпремию России за постановку «Аркадии» в БДТ им. Товстоногова являются в хорошем смысле слова агентами влияния России в Эстонии и наоборот. Таким же агентом, не сомневаюсь, является и дирижер Николай Алексеев, который 10 лет руководил Эстонским Государственным Симфоническим оркестром. Хорошо бы иметь таких агентов побольше.

В последние годы начал возрастать интерес к изучению русского языка у эстонских школьников. Сегодня в большинстве эстонских школ русский является вторым иностранным языком после английского. Если в 1999 г. процент изучающих русский язык эстонских школьников упал до 28, то сегодня он составляет 38 процентов.

Человеческие контакты в любых формах всегда делают доброе дело. Поэтому я высоко ценю и приглашение молодежных организаций эстонских партий участвовать в работе лагеря на озере Селигер минувшим летом. Несмотря на противоречивый характер происходившего там и на резкие атаки в эстонской печати на молодых политиков, принявших это приглашение, я убежден, что такие контакты следует продолжать и расширять.

Вы можете спросить, а зачем мне, эстонскому политику, обо всем этом заботиться? ? Не будь я эстонским русофилом, каковых, признаюсь, в сегодняшней Эстонии не так уж и много, я бы утверждал: нам в Эстонии, и эстонцам, и русским, в общем-то уже почти все равно, почему поссорились почти гоголевские «Иван Васильевич с Иваном Никифоровичем» - Россия с Эстонией, и что они вместе и порознь теряют от этого экономически и политически? Но нам станет совсем не безразлично, если это обернется для нас уходом России с культурного, человеческого пространства Эстонии. Если серьезно, то без российской нефти как-то просуществовать можно, но очень трудно жить без русской культуры, тех ценностей, которые создавались в ее недрах, получили распространение и признание во всем мире и стали частью самосознания очень многих людей, причем не только русских, за пределами России.




Уважаемые читатели! Мы просим вас найти пару минут и оставить ваш отзыв о прочитанном материале или о веб-проекте в целом на специальной страничке в ЖЖ. Там же вы сможете поучаствовать в дискуссии с другими посетителями. Мы будем очень благодарны за вашу помощь в развитии портала!

 

Все права принадлежат Международному институту гуманитарно-политических исследований, если не указан другой правообладаетель